Если верить датировкам, прописанным на диске "Les monuments du chant tzigane russe" (информация, вероятно, была получена издателями от Кости Казанского), то запись Алеши Димитриевича с музыкантами оркестра п/у К.Казанского происходила в три дня - 9, 11 и 14 июня 1976 года. Собрав в купе все фотографии, относящиеся к этой записи (опубликованные на пластинках обоих вариантов) можно увидеть, что все три дня записи Алеша был запечатлен на фотопленку в разных прикидах (черный гольф и залихватская кепка, цветастый пиджак с платком, черный пиджак с белым платком). Предполагаю, что в течении каждого из трех дней мог записываться разный репертуар. Соответственно, все три дня было задействовано разное количество музыкантов. Предположительно, один день записи прошел вообще без акомпаниаторов, а Алеша исполнял под гитару (или под две с К.Казанским) такие вещи с пластинки, как: Табак и Гоп со смыком.
Дата: Пятница, 2008-12-05, 09.40.23 | Сообщение # 154
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 780
Статус: Offline
Интересно, имел ли отношение к коллективу К.Казанского упомянутый в аннотации Серж Кампас, он же Серж де Камп. Это такой блондин с усами, он играл с Ребровым на концерте в Австралии в 1982. Почему-то его упомянули отдельно (13-18 и 20), хотя там составы разные.
Дата: Пятница, 2008-12-05, 11.32.03 | Сообщение # 155
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 1281
Статус: Offline
Французский гитарист Серж Кампс скорее имеет отношение к ансамблю Марка де Лючека, чем к коллективу Константина Казанского. Серж Кампс принимал участие (вторая гитара) в записи пластинки Юла Бриннера и Алеши Димитриевича "Цыган и я" в 1967-ом в Вене. На одном из западных сайтов читал, что Бриннер планировал тогда выпустить несколько пластинок всего в 33 песни, но толи не получилось всё издать, толи записали меньше чем планировали, - результатом их работы стал виниловый диск-гигант "The Gypsy аnd I" (1967).
Сообщение отредактировал bardist - Пятница, 2008-12-05, 11.34.36
Дата: Пятница, 2008-12-05, 12.47.22 | Сообщение # 156
Группа: Гости
Смотрите-ка, как хорошо издан сам диск "А.Димитриевич и его друзья". С подробной информацией по песням и музыкантам (пусть и не эксклюзивного характера, но всё же). Это радует. Хотя там где указано "музыка и слова А.Димитриевича" есть и спорные моменты. Интересно, что это за фирма такая "РОСМЭН"?
Дата: Понедельник, 2008-12-08, 02.15.45 | Сообщение # 158
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1251
Статус: Offline
Попытался перевести тот самый голландский текст (из сообщения №147), опубликованный в одном из зарубежных интернет-блогов. Несколько начальных и конечный абзацы я опустил, так как в них идет исскуствоведческий обзор творчества Алеши Димитриевича, а так же присутствует западный сленг и эмоциональные чувства - всё это трудно-переводимо, но в общих чертах понятно (хотя есть отдельные интересные, но не доконца ясные испанские эпитеты и термины, которыми автор характеризует музыку А.Димитриевича). Вцелом, в начальных абзацах автор сравнивает творчество Алеши с испанскими музыкантами и высоко оценивает его артистический потенциал и стилистику. А в заключительном абзаце, автор пишет о том, что благодаря интернету, несколько лет назад смог получить из России два компакт-диска Алеши Димитриевича и что его творчество в прошлом очень любила его бабушка. В середине своей статьи автор представляет версию биографии Алеши (в общих чертах не отличающуюся от общепринятой). Как мне показалось, там есть пара-тройка любопытных моментов. Привожу эту переведённую с голландского часть статьи здесь (перевод практически точен): ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - ----------------------------------------- Краткое резюме:
Алеша родился в 1913 году в северной части русской империи (Дaльний Восток, недалеко от Китая). Его родители принадлежали к цыганской семье, которые путешествовали из города в город и всю жизнь занимались музыкой, пением, танцами. В конце Гражданской войны в России (в 1921 году) семья бежала от коммунистов и, таким образом, они уехали из Владивостока в Харбин, потом в Гонконг, а затем были Ява, Суматра, Цейлон, Бирма, Калькутта и далее еще несколько стран. Это была музыка, которая помогла им выжить, и в это время зародился гений и талант молодого Aлеши.
В 1924 году клан Димитриевичей (около тридцати человек) остановился в Испании, где они в течение нескольких лет создали хорошую финансовую базу. В те же годы семья прибыла в развлекающийся Париж.
Шоу Димитриевичей началось в русском ресторане «Эрмитаж», быстро ставшем хранилищем для многих русских музыкантов. Даже известные писатели, как Толстой и Чехов смотрели там их феноменальный спектакль (а также великая русская певица Алла Баянова). В каждом исполнении Aлеши был чистый экстаз, приводящий зал в восхищение.
После того, как семья позже перебралась на Монпарнас, Алеша вместе с его сестрой Валей, каждый вечер успешно выступали вместе. Около 1937 года, Алеша встретился с известным актером (и даже певцом и музыкантом) Юлом Бриннером. Встречи стильной личности Юла Бриннера и Алеши проходили в Париже не один раз, и впоследствии они вместе работали в знаменитом фильме "Братья Карамазовы" (по Достоевскому).
Алеша Димитриевич покинул Париж в 1940 году и уехал в Аргентину, где он пробыл много лет и в скором времени был известен как неоспоримый цыганский барон. Только в 1960 году, он - заслуженный, как настоящий герой, вернулся обратно в Париж, где на его шоу вместе с его сестрой, почти каждый вечер были полные залы (в том числе и в «Шехерезаде» и в « Распутине») .
В конце лета 1960 года, началась работа над первой долгоиграющей виниловой пластинкой Алеши, и несмотря на переменный успех пластинка была распродана. В 1984 году Алешу принимали в Нью-Йорке, где он посетил ряд ресторанов на русском Брайтон-Бич и дал несколько концертов, ставших его последним альбомом. 21 января 1986 года Алеша умер в Париже.
Дата: Понедельник, 2008-12-22, 01.54.54 | Сообщение # 161
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1251
Статус: Offline
Интересно. Однако, не совсем понятно почему же они решили выпустить песни Димитриевича на двух отдельных синглах (а не как во Франции, где годом ранее были выпущены ЕР-пластинки с четырьмя композициями). На ум пока приходит три варианта. Или на выпуск более дорогого (в производстве) ЕР-издания не хватило денег. Либо же разные выпуски-сингы (и менее дорогие) были специально сделаны с разными песнями, так сказать с расчётом "на потенциального покупателя-любителя" той или иной песни, чтобы попытаться увлечь рекламой цыганского творчества как можно большую часть рынка. Или же, это был такой очередной продюсерский ход: не смогли раскрутить цыганских исполнителей с первого раза, по позже попытались сделать ещё одну попытку. Ведь как известно, компания "AZ" (DURECO) не смогла успешно реализовать в Голландии записи Димитриевичей в 1969 году. Хотя, скорей всего, два подобных и разных по песням выпуска, уже были задуманы издателями с самого начала и по каким-то своим причинам. А номера у обоих пластинок показывают, что их выпускали одну за другой, в довольно короткий промежуточный срок: "AZ 2.016", "AZ 2.017". Диск с сиреневой обложкой был издан после красного. В остальном же - полная идентичность (кроме репертуара, разумеется).
Дата: Вторник, 2008-12-23, 18.54.43 | Сообщение # 162
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 1281
Статус: Offline
20-го декабря 2008-го года, умер легендарный французский музыкант, основатель и руководитель уникального оркестра - Марк де Лучек. В 1960-80е годы, Марк де Лучек много работал с Алёшей и Валей Димитриевичами, а также со многими другими знаменитыми артистами русско-цыганской эмиграции.
Дата: Среда, 2008-12-24, 13.32.48 | Сообщение # 165
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1251
Статус: Offline
Для bardist
Наконец-то удалось найти изображение той самой SP-пластинки с двумя песнями в исполнении Вали и Алеши Димитриевичей, о которой я сообщал 2 месяца назад. Значит информация по поводу этого сингла оказалась верной. Это 7-дюймовая виниловая SP-пластинка-сорокопятка (на 45 об/мин) с песнями Вали Димитриевич (с аккомпаниментом и подпевками Алеши Димитриевича) изданная во Франции. Данная небольшая 7-дюймовая SP-пластинка (так называемое издание: "Short Play" или "Single Play"), вышла с двумя композициями: "Сто вёрст" и "Темный лес да поляна...". Сам сингл, как очевидно из оформления, имел основное название - "Сто верст" (*cent verstes*). Cведения о пластинке абсолютно идентичны с ранее приведенной мной информацией в посте №113, правда с указанием только одной Вали Димитриевич (как было на том французском сайте, где я нашел данную информацию о редком сингле):
SP (7"Single vinyl) - Valia Dimitrievitch - cent verstes / chant dans la forêt sombre Label: Philips 370 729 Press: France
Важный вопрос, требующий уточнения. У вас указана датировка выпуска данного сингла 1969-ый год. Это уточнённая и проверенная датировка или предположение? Потому, как у меня до сего момента было иное мнение о дате выхода этого SP-cингла. Если дата точна, тогда можно будет включить пластинку в "Полный вариант дискографии". По моемУ, более раннему предположению, данный сингл мог быть издан где-то между 1962-ым и 1967-ым годами и быть приуроченным к выходу одной из двух большых пластинок Вали Димитриевич и Володи Полякова "Последние голоса цыган" (1962-го или 1967-го годов выпуска). Не зря же на конверте сингла "Сто верст" изображена фотография с Володей Поляковым, Валей Димитриевичем, Джозефом Кесселем и Алешей (кстати, фото использованое на сингле, датируется именно 1962-го годом). А по поводу аналогичной голландской версии подобного сингла, предположение ранее уже появлялось, но до сих пор так и остаётся не подтвержденным. Есть крупные сомнения в его принадлежности к голландским производителям. Скорей всего данный сингл "Сто вёрст" имеет французское происхождение, второй половины 60-х годов, и скорей всего действительно к 1969-ому году.
Дата: Среда, 2008-12-24, 15.59.41 | Сообщение # 167
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1251
Статус: Offline
Для bardist
По поводу ссылки на голландский сайт (интернет-аукцион): http://ww.qoop.nl/index.p....7746428 Я просмотрел и перевел всю выложенную там информацию, но нигде там не нашёл упоминания о том, что данный сингл "Сто верст" мог быть также выпущен в Голландии. Кстати, и датировки (1969-ый год) я там тоже нигде не увидел. Всё-таки, думаю, что в Голландии данный SP-сингл "Сто верст" Вали Димитриевич не выходил. Скорей всего этот сингл является изданием дочернего французского подразделения фирмы "Philips". Во всяком случае, в зарубежных интернет-магазинах, где представлена данная пластинка, страной-издателем везде обозначена Франция. Жаль нет возможности подробно рассмотреть конверт пластинки. Может там имеется логотип страны-изготовителя сингла, осуществлявшей штамповочное прессование пластинки (Pressing). А что касается голлландского аналога сингла "Сто верст", то выходит что наши догадки пока строяться только на том, что сама фирма грамзаписи "Philips" изначально являлась голландской. Однако, как известно, начиная с начала 50-х годов фирма грамзписи "Philips" с головной компанией в Нидерландах (Голландия), постепенно открыла свои студийные подразделения практически во всех странах Западной Европы (во Франции, Германии, Италии, Испании, Бельгии, Дании, Англии, а так же в США и Канаде). Как и другая известная фирма грамзаписи американская "Monitor Records", фирма "Philips" в 50-70е годы активно специализировалась на выпусках музыкальных изданий русско-цыганского фольклора (как и популярных исполнителей других национальностей), кроме прочего компания "Philips" всегда была сильно ориентирована именно на европейский рынок, на который приходилось более половины всего объёма продаж музыкальной продукции. В настоящее время фирма "Philips" превратилась в глобальный мега-концерн, в который вошли такие известные в прошлом музыкальные лейблы как немецкая фирма "Polygram" и английская "EMI", плюс более мелкие лейблы.
Дата: Среда, 2008-12-24, 18.41.57 | Сообщение # 169
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1251
Статус: Offline
Для bardist
Спасибо. Да, хотел бы попросить вас ещё раз уточнить год издания российского СД-диска "Алеша Димитриевич" - Серия "5-ти звёздочный шансон". У вас ведь вроде есть полное изображение всего буклета. Точно ли это издание 2005-го года?
Дата: Среда, 2008-12-24, 19.19.15 | Сообщение # 170
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 1281
Статус: Offline
На обложке диска "5-ти звёздочный шансон" прописан 2002 год. Не получается загрузить на страницы форума этот буклет - слишком высокое разрешение сканов.
--------------------------------------------- Загрузил на Мegaupload сканы обложек диска "5-ти звёздочный шансон" + снял звук с видеозаписи выступления А.Димитриевича и Ю.Бриннера с песней "Две гитары" на американском ТВ-Шоу Э.Салливана + композиция "Ухарь-купец" (для тех кто не успел скачать). Файлы в архиве здесь: http://www.megaupload.com/?d=22LXHMQF
Сообщение отредактировал bardist - Среда, 2008-12-24, 19.01.24
Дата: Среда, 2008-12-24, 19.32.26 | Сообщение # 171
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1251
Статус: Offline
Спасибо за уточнение, надо будет внести изменение в каталог. А убавлять разрешение фотографий и сканов вы не умеете? Это совсем не сложно. Можно это элементарно сделать с помощью программы Paint, она есть на каждом компьютере, где загружена стандартная оперативная система Windows. Или лучше всего рекомендую найти в интернете (она много где есть) и скачать программу VSO Image Resizer - очень простая в обращении программа, занимает совсем мало места в памяти компьютера, и к тому же кроме размера изображений, позволяет сразу же менять форматы на любой необходимый (BMP, JPG, GIF, PNG, TIF), то есть все самые основные форматы. Я всем рекомендую эту программу. Работает быстро и качественно (качественней чем встроенная в Windows программа Paint, где порой при уменьшении или увеличении бывает заметна резкая зернистость снимка). Сразу стоит отметить, что на форум загружаются сканы и фотографии только в формате JPG (JPEG). Я обычно уменьшаю снимки в среднем до 900 пикселей, и тогда всё грузится отменно. Можно при желании загружать до 1900х900 пикселей, загрузка тоже пройдет нормально и можно удобно читать текст, а вот если изображение более 2000 пикселей, то может не загрузиться.
Дата: Среда, 2008-12-24, 19.52.43 | Сообщение # 172
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1251
Статус: Offline
bardist
Спасибо за сканы, уже качаю. А по поводу композиции "Ухарь-купец" в исполнении Алеши Димитриевича, то на правах рекламы: Да-да, Господа! Кто не успел скачать, качайте обязательно. Замечательное необычное исполнение, в духе Алешиного свинга, с совсем не привычной для нас цыганской интерпретации старинной русской народной песни. К тому же данная композиция не входит ни в один из известных дисков Алеши Димитриевича, это так называемый "Radio Edit-track", композиция записанная с зарубежного радио-эфира, приблизительно в конце 70-х начале 80-х годов.
Дата: Четверг, 2008-12-25, 03.06.16 | Сообщение # 173
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1251
Статус: Offline
Помнится мы хотели уточнить датировку голландского аналога издания LP-диска с 12-тью песнями Алеши и Вали Димитриевичей, изданной по лицензии фирмой AZ DURECO Records. Интересно, что конверт этой пластинки украшает только портрет и имя одного Алеши Димитриевича, как и на голландских синглах (когда как сам диск полностью повторял репертуар оригинального французского издания "Valia et Aliosha Dimitrievich" 1972 -го года). Но на голландском диске фигурирует имя одного Алеши Димитриевича (может это не полный вариант обложки, которая тоже могла быть двойной? Возможен и такой вариант).
LP - ALIOCHA DIMITRIEVITCH 33 RPM 12" Label: AZ DURECO RECORD NR: 777.000 Made in Holland Distrbuted by disc AZ DURECO Holland
А что касается датировки, то скорей всего (да и по логике тоже), в Голландии эта пластинка Алеши и Вали Димитриевичей выходила где-нибудь в промежутке между выходом оригинального французского издания 1972-го года и переизданием этой же пластинки фирмой "ВАМ" в 1976-ом году. Во всяком случае врятли позднее 1976-го года, что не имело бы смысла после првого издания и масштабно-переизднного второго (третье переиздание могло ведь и не окупиться, пусть даже в соседней стране, но Европа сама по себе небольшая, тем более, когда вовсю уже шла работа над сольной пластинкой А.Димитриевича "Белый альбом", фактически третьей пластинкой Димитриевичей). И пожалуй врятли это голландское издание могло появиться ранее премьерной французской пластинки "Valia et Aliosha Dimitrievich" 1972 -го года выпуска, так как на голландском выпуске чётко сказано о лицензированном выпуске и дистрибьюторстве, это может означать, что французский оригинал 1972-го года к тому времени уже существовал. В отдельных любительских каталогах приходилось видеть одну из дат выхода пластинки Вали и Алеши Димитриевичей ( с таким же материалом) - 1974-ый год - быть может это и есть дата выпуска голландского диска? Хотя может оказаться и так, что после целой группы синглов Алеши Димитриевича, изданных в Голландии в марте-апреле 1969-го года, выход большого диска-гиганта у них явно задумывался, но из-за накладок в сбыте возможно так и не был издан, а вышел, допустим, спустя три года, в 1974-ом. Тогда точнее будет сказать что голландский диск-гигант мог появится между 1969-ым и 1976-ым. Разброс большой, конечно, но по этим датам можно ориентироваться дальше. Интересно, что на обложке указаны названия четырёх ранее-изданных в Голландии песен Алёши на ЕР-дисках, а также добавлено 2 новых. И ещё один интересный момент. На самой голландской пластинке указана любопытная информация: "Original Recording find Licensed By The Decca Record Company Limited. Как известно, звукозаписывающая английская комапания "Decca Record Company" явлалась очень известной фирмой грамзаписи, в 30-70е годы записывавшей самых знаменитых зарубежных исполнителей (достаточно назвать лишь несколько имён: Луи Армстронг, Билли Холидей, Сестры Эндрюс, Бинг Кросби, Джуди Гарленд - то есть лучших бродвейских исполнителей Америки, а так же легендарного Билла Хейли, группы Битлз, Роллинг Стоунс, Моуди Блюз, Майлза Дэвиса и Пласидо Доминго). Кроме этого, в середине 60-х начале 70-х фирма грамзаписи "Decca Record" начала записывать и издавать русскоязычных эмигрантских исполнителей, от больших русских оперных постановок и записей крупных эмигрантских оркестров, до отдельных исполнителей. Подробный каталог всех записей фирмы "Decca Record Company" (позднее ставшей англо-американской) разыскать не удалось, тем более что в последние годы она окончательно влилась в более крупные звукозаписывающие концерны, в том числе в уже обсуждавшийся нами "Philips Records", а так же в заокеанский концерн "Universal Music Classics Group", по архивам которых и расползлись все многочисленные раритетные записи. Но судя по голландской пластинке Алеши Димитриевича, лицензию на оригинальную запись имела лондонская фирма "Decca Record Company", а голландская студия грамзаписи "AZ DURECO" похоже являлась лишь дистрибьютером-распространителем и распечатывала лицензионный тираж этого издания в Голландии (любопытно всё же, какое могли иметь отношение Димитриевичи к этой фирме). Ничего удивительного в этом нет, подобные случаи встречались и раньше, в том числе и с правами английского издания пластинки Юла Бриннера и Алеши Димитриевича "Цыган и Я", которой тоже владела англо-американская кампания грамзаписи "Vanguard". Однако, по общей информации, примерно с 1979-80х годов большинство крупных западных звукозаписывающих лейблов потеряло коммерческий интерес к русской фольклорной музыке и прекратило издавать эмигрантских исполнителей. Следующая "волна интереса" к русском музыке вернулась лишь спустя 10 лет и уже к "русскому року".
Дата: Воскресенье, 2008-12-28, 21.59.31 | Сообщение # 175
Группа: Гости
Жизнь в розовом свете
Памяти Алеши Дмитриевича
Тебя, читатель, не тошнит от роз? Меня тошнит. Уже на грани сюра – без них немыслим ни официоз, ни гроб, ни свадьба, ни литература. Их славословил каждый третий бард, китайцы, персы, греки и арабы, что розу петь, что русские ухабы в сердцах облаять – мировой стандарт.
И в банный день, и в соловьиный день на розы спрос, меж тем растут и цены, и ежели от красных вдруг мигрень, извольте хоть зеленых, джентльмены! Пусть соловей, пришпиленный к шипу, всенепременный атрибут поэмы, на страсть к зеленым вдохновит толпу и образцом послужит для богемы.
Эх, раз, еще раз!.. Растрясло от кочек. Эх, два!.. – и погас аленький цветочек.
Как хороши, как свежи были – что же случилось с ними, временем, со мной? Гляжу на мир из театральной ложи, давясь в антрактах розовой слюной, пока хоронят, бутафорским прахом едва присыпав темя напоказ, без лишней помпы, но зато с размахом мою эпоху в адмиральский час.
Рождались врозь, уйдем поодиночке, а в промежутке голосом волхва, как заклинанье, из радиоточки и днем, и ночью: “Говорит Москва”, и розы, розы, розы, как в раю – к столу, к обоям, к нижнему белью, на потолках, на кафеле и тюле, в алмазных лентах, в сомкнутом строю, застывшие в почетном карауле.
Эх, раз, еще раз, в розовом Манеже на бис, в унитаз: “Хороши и свежи!..”
Пока искали средство от наркоза, арыки рыли, крыли рефери, в глазах у Рильке задыхалась роза и гибла в сердце у Экзюпери, в метели Блока и в метели Шварца под льстивый смех и пожеланье благ, под Машин поцелуй у самоварца, под пьяный рев оваций, под аншлаг.
Увы, читатель, нас лишили сада. Могила розы, где она? Везде. То ветер всхлипнет, то звенит цикада о лепестках, кружащих на воде… Упал забор, ушел в пролом садовник, среди цветов пасется пришлый скот, но сладко пахнет дикий мой шиповник и в сумерках соловушку зовет.
1994-1995
Сидя на рояле
Нам сулили чудеса – невесомые шинели, золотые примуса, птицу-тройку с карусели, и катилась колбаса к неприступной цитадели сдобрить кашу из овса, суп из серой вермишели и турусы без колес.
Мы же, сидя на рояле, воротя от жизни нос, слали всех куда подале и скучали на износ.
Ну, еще один калач, за прогрессом побегушки, ну, приветик из психушки, школяры из ВПШа, анекдоты про ерша, рупь до вторника, стукач, обнаглевший у кормушки – все тошнехонько, и ша!.. Но на вдохи день кроша, в четырех стенах, в отказе белым парусом душа по земной скользила грязи.
Торопясь вослед за ним, не мечтая о расколе, мы глотали отчий дым в анаше и алкоголе, обращая горечь в звук, схожий с тягой в поддувале... И тогда являлся вдруг ангел света и печали, чтобы запросто воссесть с человечьими сынами и пустую кашу есть, пересоленную нами.
1991-1992
Надежда Мальцева
Родилась в 1945 году, ее стихи ценили Анна Ахматова, Корней Чуковский, Вера Маркова, Мария Юдина, Иван Елагин, Валерий Перелешин. Ее стихи не могли быть опубликованы в СССР, хотя печатались за границей, и только с конца 80-х годов стали входить в крупные поэтические антологии.
Редкие и малоизвестные аудиозаписи песен, с участием цыганских артистов из знаменитого эмигрантского ансамбля "Труппа Димитриевича" - Маруси Димитриевич, Алеши Димитриевича и Юла Бриннера, из сохранившихся выступлений на праздничном новогоднем концерте в Париже, в программном эфире французской радио-студии, на нью-йоркском TВ-Шоу Эда Салливана и в известных американских кинофильмах, поставленных по русской классике - "Пиковая дама" (1949), "Анастасия" (1956), "Братья Карамазовы" (1958). Вокальное исполнение, текстовое содержание песен и инструментальных аранжировок, в основной части представленных музыкальных фонограмм, были записаны и специально адаптированы для Голливудских художественных кино-постановок и других официальных выступлений цыган Димитриевичей во Франции и США. В результате чего, благодаря неизменному и замечательному качеству цыган Димитриевичей - искуссному и свободному владению вокальной и инструментальной импровизацией, многие из данных композиций существенно отличаются от более поздних музыкальных интерпретаций тех же самых песен из классического цыганского репертуара, которые в разные годы были записаны на сольных и совместных лицензионных грампластинках популярных цыганских исполнителей. И что не маловажно, большая часть собранных композиций этого песенного сборника исполнена не в "технически-прилизанном" обработанном студийном звучании («Studio Recording»), а в так называемом "живом" концертном варианте («Live Concert»), что позволяет слушателям гораздо лучше понять истинный размах вокального и инструментального таланта исполнителя и музыканта, полностью прочувствовать песенный накал и внутренний драйв его исполнительской манеры, и словно самим "побывать" на концерте любимого певца. Вот в этом всём и заключается несомненная оригинальность, эксклюзивность и большая ценность настоящего "Сборника архивных записей "Труппы Димитриевичей". Кроме прочего, релиз содержит две замечательных и широко-неизвестных композиции в исполнении Алёши Димитриевича - "Ухарь-купец" и "Попурри", никогда не входивших в репертуарное содержание его виниловых альбомов!
Релиз представляет из себя улучшенный монтированный «аудио-рип» (Audio Ripper), c извлечёнными из разноформатных кино-видео-теле-съёмочных материалов - со звуковыми дорожками песен, с дальнейшим преобразованием полученных аудио-треков в стандартный звуковой формат МР3 с более качественным битрейтом.
Формат: МР3 Битрейт: 320 кpbs Размер: 38 МВ Общее время звучания : 18 min.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------ ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Обновлённые ссылки на более качественные оцифровки виниловых альбомов Вали и Алеши Димитриевичей, c битрейтом 320 кpbs:
Дата: Суббота, 2009-01-03, 00.18.06 | Сообщение # 178
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 1281
Статус: Offline
Наконец-то, в Интернете появилась более полная информация о пластинке Вали Димитриевич - "Valia Dimitrievich" (presentee par Robert Hossein). Долгое время именно об этих записях Вали было практически ничего не известно, вероятно тираж пластинки был небольшой. В России в 2004 году програма с этой пластинки была издана компанией "РСТ фонд" на CD-сборнике: Валя Димитриевич - "Parisian Gypsies charming songs" ("Цыган Парижа напевы милые"). Издатели, конечно же, не удосужились указать, что сборник был скомпилирован из двух пластинок, его програму составляют записи Вали Димитриевич с LP-пластинки "Голоса последних цыган - Валя Димитриевич и Володя Поляков" (треки 1-9) и LP-пластинки Valia Dimitrievich (presentee par Robert Hossein). Кроме того, на данном CD-сборнике - "Parisian Gypsies charming songs", вместо 24 прописанных на обложке треков, на деле - 25 (инструментал на мотив цыганочки). В свое время я задавал вопрос об этом диске на сайте "РСТ- фонда", но ответа почему-то не получил. Ниже приведен оригинальный трек-лист LP-пластинки "Valia Dimitrievich" (presentee par Robert Hossein). Кстати, длительность композиций на LP-пластинке и российском CD-сборнике немного не совпадает в пользу CD (от 5 до 20 сек). Издатели диска почему-то склеили вступительное слово Робера Оссейна (1-ый трек на LP) с заключительной композицией на ПЛАСТИНКЕ - с треком №16. "Tcharotchka" (Чарочка), и в итоге прописали как трек №24 под названием "Девочка Надя" (CD-сборник "Parisian Gypsies charming songs"). До сих пор непонятно, как издатели смогли обойти права Р.Оссейна, спродюсировавшего эту пластинку (записанную в 1977 году, то есть как раз к 50-летию Оссейна, который родился в 1927-ом), возможно людям издавашим CD-сборник "Parisian Gypsies charming songs" удалось получить оригинал записи 1977-года (вот оттуда, наверное, и разница по времени в композициях на пластинке и на диске, и "25-ый трек" (не вошедший на LP). 1977-Valia Dimitrievich : VALIA (presentee par Robert Hossein). Label: СYL (6433 - France)
Face-1:
1.Text de presentation par Robert Hossein (Вступительное слово Роберта Оссейна) 2.30 2.L'Orage (Буран) 1.28 (1.43) 3.Tolko raz (Только раз бывает в жизни встреча...) 2.00 (2.05) 4.Ah, ces yeux noirs (Ах, эти чёрные глаза) 2.40 (2.47) 5.Les rencontres inutiles (Не надо встреч..) 2.25 (2.24) 6.Trimajayskaya (Цыганская песня) 1.20 (1.41) 7.Les chrysanthemes (Хризантемы) 2.09 (2.27) 8.Moscou, ville d'or ( Москва златоглавая) 1.15 (1.23) 9.Les troikas (Les temps des fleurs) 1.50 (2.01)
Face-2:
10.Palarcka (Cударушка) 3.00 (3.11) 11.Adieu mes tziganes (Прощайте мои цыгане (Цыганский табор я покидаю...)) 2.00 (2.11) 12.Reste avec moi cette nuit (Мы сегодня расстались с тобою...) 2.06 (2.15) 13.Le campement endormi (Табор мой спит...) 2.06 (2.12) 14.Les yeux verts (Зеленые глаза ) 2.30 (2.37) 15.Le chariot vert (Зеленая кибитка- на цыганском языке) 2.30 (2.40) 16.Tcharotchka (Чарочка) 4.30.
Дата: Суббота, 2009-01-03, 00.38.06 | Сообщение # 179
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 1281
Статус: Offline
Фрагмент внутреннего разворота обложки оригинальной пластинки ( к сожалению, неполный и плохого качества) представляет собой коллаж из фотоснимков Вали Димитриевич разного периода. Здесь можна разглядеть фрагменты весьма люпытных фотографий, на которых Валя запечатлена с такими знаменитостями как: Аристотель Онассис, Мария Каллас, Иван Ребров, Ален Делон, Юл Бриннер, Бриджитт Бардо, Морис Дрюон, Джозеф Кессель, Володя и Серж Поляковы, родители Иван и Евдокия Димитриевич и др.
Дата: Суббота, 2009-01-03, 00.46.24 | Сообщение # 183
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 1281
Статус: Offline
Вот теперь уверен на 100 процентов, что Труппа Димитриевичей в 1934-ом году принимала участие (Les Choeurs Tziganes de Dimitrievitch (dans leur propre rôle)) в сьемках фильма "Les Nuits moscovites" (Московские ночи) поставленного режиссером Алексеем Грановским (Alexis Granowsky).
Дата: Суббота, 2009-01-03, 01.11.59 | Сообщение # 184
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 1281
Статус: Offline
Фрагмент из фильма "Les Nuits moscovites" (Московские ночи) 1934 г.
К сожалению, этот кино-раритет найти будет сложно, но надежды терять не стоит.
Алексе́й Миха́йлович Грано́вский (наст. имя и фамилия — Авраа́м Азарx; 1890, Москва — 11 марта 1937, Париж) — театральный режиссёр.
Авраам Азарх в 1911 году окончил Школу сценических исскуств в Санкт-Петербурге, где учился у А. Санина, затем учился на факультете театральных искусств в Мюнхенской театральной академии, в течении 2 лет. В Мюнхене он работал вместе с австрийским режиссёром Максом Рейнхардтом. Он стажировался у Райнхардта, который позже существенно повлиял на его творчество.
В 1914 году Грановский дебютировал как режиссер на сцене Рижского Нового театра. Затем ставил пьесы в разных городах России. В 1917 году, после окончания Первой мировой войны, он, вернувшийся с фронта, уехал в Швецию, где учился на факультете со специализацией «кинорежиссура». Через два года, в 1919 году, Грановский основал Еврейскую театральную студию в Петрограде, на базе которой, в Москве, в 1920 году был создан Государственный еврейский камерный театр. В 1920 году Марк Шагал принимает участие в художественном оформлении еврейского театра, где он, по просьбе Грановского, сначала рисует настенные картины для аудиторий и вестибюля, а затем костюмы и декорации, в том числе «Любовь на сцене» с портретом «балетной пары». C 1925 года его театр получил название Государственный академический театр (ГОСЕТ), где Грановский работал режиссёром. В театре Грановского ставились, в основном, пьесы на идише с молодыми еврейскими актёрами. Среди них были выдающийся Соломон Михоэлс и Вениамин Львович Зускин.
Сценография 1914 — Филипп 2, Рига, Новый Театр 1918 — Эдипа-Царя, Петроград, Театр Трагедий 1918 — Макбет, Петроград, Театр Трагедий 1918 — Садко, Петроград, Народный Театр 1918 — Фауст, Петроград, Народный Театр
Фильмография 1925 — Еврейское счастье, СССР, Госкино («Менахем Мендель») 1930 — Песня о жизни 1931 — Сундуки Г. О.Ф 1933 — Приключение Короля Позоля 1934 — Московские ночи 1936 — Тарас Бульба
Дата: Суббота, 2009-01-03, 03.25.13 | Сообщение # 185
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1251
Статус: Offline
Очень интересная информация. Спасибо. Честно говоря, сомневаюсь, что "РСТ фонд" мог достать оригинал записи этой пластинки. Права на выпуск может они и смогли получить, но сама запись скорей всего была просто использована с какого-то качественно-записанного носителя (возможно даже с катушки или с перезаписанной частным образом пластинки комп.носители), а затем ремастерирована (оттуда по всей вероятности и монтаж вступления с последней песней - это могло быть сделано лишь для того, чтобы диск сразу начинался с песни, что для простых обычных слушателей, покупающих диск, привлекательней, чем записанное на непонятном языке вступление). А разброс на 5-20 секунд в длинне треков - слишком известное явление, и как раз очень характереное для перезаписи с бобины. Скорость чуть-чуть замедленней (что для уха даже не заментно), но к концу трека постепенно набегает 5-10-15 "лишних" секунд. Вот если бы разброс был секунд на 40 или на минуту и более, тогда можно было бы сделать более точное предположение, а так сложно. Для сравения можете посмотреть оцифрованные с разных катушек записи А.Северного, там таких разбросов от 1-ой минуты, и даже до 20-30-ти, полно (в следствии чего, кстати, считаю, что ставить "точный хронометраж" записей Северного бессмысленно, тем более что паузы там, начиная с оригиналов, вообще были наляпаны кому-как заблагорассудится, поэтому было бы объективней подчёркивать - "время приблизительное"). А насчёт диска Вали Димитриевич, это надо проверять, конечно, и прежде можно начать сравнивать по времени между собой все имеющиеся копии, которые сейчас в ходу. Тогда о точном хронометраже песен возможно будет сказать более точно, как и об "источнике" записи на российском издании СД-диска с этим альбомом. Разворот конверта у пластинки очень интересный, теперь ясно, откуда появились в Сети фотографии родителей Вали и Алеши Димитриевичей, и ещё парочка фотографий. Всё явно было переснято с этого самого разворота, оттого и качество снимков было такое неважное (тем более, там ещё и с видео переснимали). Но уж точно, не с "оригиналов" (фотографий или негативов). Качество старых фотографий на виниловых конвертах очень часто бывает не ахти какое (тут много нюансов, начиная от качества картона и покрытия, до качества самой печати и оригиналов фотографий), а компьютеров с программой реставрации фото, тогда таких как сейчас ещё не было, отбирали более-менее нормально-сохранившиеся фотографии и всё (в лучшем случае фото-художники наводили обыкновенную ретушь на негатив или прямо на плохо-сохранившийся старый снимок - работа длительная и непростая).
Димитриевичи похоже принимали участие не только в кино-проектах, но и в крупных известных и ставших легендарными театральных постановках, в которых они пели и танцевали (тоже, кстати, возможно записанных на киноплёнку или же снятых на фото). В конце 50-х годов (1957), семейство Димитриевичей приняли участие в ставшей знаменитой в Париже, театральной постановке (спектакле) по произведению Льва Толстого "Живой труп", в которой писатель Толстой много рассказывает об особом русском духе - духе удалой, разгульной и бесшабашной России (с широким гуляньем в ресторанах, на пикниках, и с обязательным приглашением цыган). Театральная постановка была сделана в известном парижском Театре Елисейских полей и в течении нескольких сезонов с успехом демонстрировалась парижской публике, а затем спектакль выезжал на премьеры в другие театры и в Швейцарию. Продюсером спектаклся стала выдающаяся певица кабаре русской эмиграции и хранительница традиций исполнения русского и цыганского романса - певица Людмила Лопато. В премьерной постановке, роль Маши из романа "Живой труп" сыграла сама Людмила Лопато. Более 20-ти лет Людмила Лопато владела в Париже собственным кабаре-рестораном "Русский павильон" (открылся в 1961 году), снискавшим грандиозную славу среди знаменитостей по обе стороны Атлантики. В кабаре у Людмилы Лопато периодически бывали и выступали многие самые известные певцы и музыканты русской эмиграции, пела Алла Баянова, приезжал попеть из Германии Иван Ребров и многие другие. Кабаре "Руский павильон" был одним из главных эмигранских центров послевоенного эмигрантского Парижа (затем в начале 80-х был перепродан певцу Жану Татляну, но спустя несколько месяцев тот разорился).
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------- Век Людмилы Лопато. Фрагменты из беседы с великой певицей русских кабаре Парижа и американских ресторанов - Людмилой Ильиничной Лопато (05.08.1914 - 10.06.2004).
– С Францией, Парижем, связана вся Ваша жизнь?
В Париже я поступила в Русскую консерваторию Рахманинова, училась вместе с дочерью Шаляпина и хорошо знала всю их семью. А уроки пения я брала у легендарной и выдающейся солистки Императорского Мариинского театра Медеи Фигнер – ей в свое время сам Чайковский давал указания, как петь в "Пиковой Даме". А Николай II подарил ей диадему и брошь с рубином. До сих пор жалею, что не записала ее потрясащие рассказы. Я часто выступала на русских вечерах и знала очень многих. Особенно запомнились мне вечера у Альмы Поляковой, жены знаменитого хозяина российских железных дорог. Там я познакомилась с Феликсом Юсуповым – под его гитару пела на вечерах "Кирпичики", с Надеждой Плевицкой, впоследствии арестованной по делу похищения генерала Миллера, брала уроки танца у солистки труппы Анны Павловой Алисы Вронской. – А кто еще помог Вам стать "звездой" русского Парижа?
– Цыганские романсы меня учил петь Володя Поляков, а аккомпанировал его брат Сергей, ставший потом великим абстрактным художником. Вообще, в Париже тогда в начале-середине 30-х блистал шансонье Юрий Морфесси. Когда после войны я вновь вернулась в Париж (из Америки), я много пела в знаменитом ресторане "Динарзад", а после того, как хозяева этого легендарного кабаре разорились, стала петь в "Казанове". – А какие песни Вы там пели?
– Ну, романс "Мы никогда друг друга не любили", конечно, "Василечки", а в Америке особенно хорошо принимали песню "Что за хор певал у "Яра" (Соколовская гитара). Ну, а потом было участие в знаменитом французском фильме Клода Буассоля "Распутин", где я пела цыганские песни.
– Расскажите, пожалуйста, о Вашей легендарной постановке пьесы Льва Толстого "Живой труп".
– Да, я стала, как сейчас говорят, продюсером спектакля, который действительно стал событием в жизни Парижа. Там играли Вера Греч и Поликарп Павлов, оставшиеся за границей во время гастролей Художественного театра в начале 20-х. В эту постановку мы включили также отрывки из пьесы "Власть тьмы". Протасова сыграл Константин Непо – легенда русского Парижа, сын цыганской певицы Нюры Массальской и хана Нахичеванского. Еще в спектакле принимали участие внучка Льва Толстого Вера и Ксения Куприна, дочь замечательного писателя. Роль матери Маши играла бывшая звезда частной Оперы Зимина, Мария Давыдова. Нам аккомпанировал настоящий русский оркестр, а цыган представляла семья Дмитриевичей. Вы представляете, что стоило всё это собрать, всех примирить и довести до премьеры! Но мечты создать в Париже большой русский театр на постоянной основе, так и не воплотились в жизнь. – Расскажите, пожалуйста, о "Русском Павильоне".
– Этот ресторан еще часто называли "У Людмилы". Мы нашли место на авеню Гюго, в двух шагах от Триумфальной Арки, близ Елисейских Полей. Голубые стены, красный бархат, на них – картины русских художников. Часть картин перешла из семьи Великого князя Бориса Владимировича. Княгиня Марина Далиани, урожденная Амилахвари, занималась гардеробом гостей. Старый барон Леонид Ламсдорф ведал шампанским. Князь Миша Шервашидзе был метрдотелем, а я встречала каждого гостя. Поваром стал бывший царский повар Сергей Залогин. Его кулебяки, блины и пирожки были неподражаемы. И кто только у нас не бывал! И Феликс Юсупов, и Рудольф Нуриев, и Шарль Азнавур, Жан Маре и Софи Лорен. Была и Людмила Фурцева, и Сергей с Никитой Михалковы, Мстислав Растропович и будущий король Марокко, другие коронованные особы и известные люди. Я, в отличие от многих старых эмигрантов, очень ценила в то время песни Александра Галича – он также часто приходил к нам. К слову, в те годы я ещё много пела по различным телеканалам и записывала пластинки. г. Канны, август 2003 г. Беседу вел Виктор Леонидов (историк, поэт, работает в архиве Российского Фонде Культуры в Москве). Опубликовано 15.12.2003 г.
Дата: Суббота, 2009-01-03, 12.34.16 | Сообщение # 186
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 1281
Статус: Offline
Спасибо. Интересная информация. Кстати, Людмило Лопато в 1952-ом приняла участие (эпизодическая роль) в сьемках комедийного фильма "INNOCENTS IN PARIS" (Невиновные в Париже), интересно, что в списке актёров значится и Владимир Поляков (Vladimir Poliakoff), хотя возможно что это другой человек (отец Марины Влади - Владимир Поляков-Байдаров).
Дата: Вторник, 2009-01-06, 17.35.20 | Сообщение # 191
Группа: Гости
Интернет-переводы с испанского одни из наиболее сложных, так как там помимо испанских слов, часто понамешано английских, французских терминов, а также общих итальянских и португальских слов, плюс сленг - в итоге, перевести сей винигрет очень непросто. Но если сказать обобщённо, то чего-то особо важного в этой испанской статье нет. Это журналистский обзор рассказывающий о диске, написанный ещё в 1970-ом году Арамисом Миллярчем. Автор восхищается (реклама), что подобная музыкальная работа появилась не в Южной Америке, а в Европе и напоминает цыганскую музыку бразильских кабаков на пляжах Капокабаны в Рио. Также в статье приводятся воспоминания из интервью с Юлом Бриннером, где он рассказывает о записи этой пластинки ("Цыган и Я"), говорит об участии и манере исполнительской игры Алеши Димитриевича (так же назван второй гитарист Серж Кампс). В этом материале, кстати, конкретно сказано, что данная пластинка (фирмы "Vanguard") была записана и издана специально для Америки. Интересно вот это предложение (но точно перевести его не получается):
"Yul, seguiu com a Companhia de Teatro Obekov para a América enquanto Aliosha e sua irmã Valia, seguiram para a América do Sul."
Дата: Пятница, 2009-01-09, 17.08.24 | Сообщение # 192
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 1281
Статус: Offline
Нашёл в Сети более подробные фотографии обложки пластинки "ALIOSHA DIMITRIEVITCH" (издание студии "Chemiakine Mataphysical Arts, Inc.") Нового там, акромя оформления обложки, похоже ничего нет.
Aliocha Dimitrievitch LP (MONO) Chemiakine Metaphysical Records SHMA LRP 8810 LP: EX Sleeve: VG+
Дата: Пятница, 2009-01-09, 18.37.07 | Сообщение # 198
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1251
Статус: Offline
Для bardist
Спасибо за новые сканы и аудио-версии альбомов. А что касаемо диска Алеши 1976-го года (студии "Chemiakine Mataphysical Arts, Inc."), то кое-какая интересная инфа там есть. Как указано на обложке, тираж этого диска был специально отпечатан и издан в Канаде, и вероятно с самого начала задумывался для отдельного издания в этой стране, для чего Шемякиным и была оформлена такая более яркая обложка (явно сделанная для привлечения заокеанского покупателя). Соответственно может отличаться и расположение треков, и их названия (но нового, там всё же врятли что-то есть). Во всяком случае, теперь понятно почему в один год было издано два таких разных издания сольного альбома А.Димитриевича.
Надо заметить, что полная дискография (и "география") Алеши и Вали Димитриевичей выглядит весьма внушительно. Даже при наличии многочисленных переизданий и повторного материала, находясь в эмиграции они сумели выпустить порядка почти двух десятков разнообразных виниловых пластинок, изданных тиражами во Франции, Голландии, Англии, Японии, Канаде и США (это не включая записи остальных исполнителей Труппы Димитриевичей, в отдельных из которых они также могли принимать участие).