Дата: Понедельник, 2008-08-18, 16.02.03 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1251
Статус: Offline
Недавно в Сети попалось изображение виниловой пластинки Оркестра Петра Оловского (а может "Оловски"): "Сквозь Тайгу" - Мелодии Старой России; изданной в Германии и Канаде фирмой "Polydor" в 1976-ом (и 78-ом) годах. Репертуар пластинки состоит из известных и популярных в мире, русских народных композиций. Более подробной информации о пластинке найти пока не удалось. По некоторым сведениям, данный оркестр работал и записывался в Германии, а в его состав вероятно входили немецкие, может быть польские и русские эмигрантские музыканты. В более подробном трек-листе на обратной строне пластинки (скопировать к сожалению не удалось), указаны довольно известные музыканты-аранжировщики немецкого происхождения из Австрии, Швейцарии и Германии. Вполне возможно, что кроме инструментальных обработок русских музыкальных произведений, на пластинке так же записаны и песни, в переводе на немецком (или английском) языках. Хотелось бы узнать по подробней об этой пластинке, может быть кому-то приходилось слышать этот диск.
LP - "DURCH DIE TAIGA" - MELODIEN AUS DEM ALTEN RUSSLAND - ORCHESTER PIOTR OLOVSKI (1976). "СКВОЗЬ ТАЙГУ" - МЕЛОДИИ СТАРОЙ РОССИИ - ОРКЕСТР ПЕТРА ОЛОВСКОГО. Издано в Германии. Label: POLYDOR 1976 PD 2459 051
Содержание: 01. Две Гитары - Калинка 02. Легенда о двенадцати разбойниках 03. Казачий Патруль 04. Стенька Разин 05. На Тройке в Город 06. Вечерние Колокола 07. Московские Ночи 08. Однозвучно звенит Колокольчик 09. Сулико 10. Аве-Мария - Wenn ich ein Glöcklein wär 11. Белая Береза 12. Катюшка - Wolgaschlepper
Дата: Понедельник, 2008-08-18, 16.21.14 | Сообщение # 2
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1251
Статус: Offline
Англо-язычный вариант издания пластинки Оркестра Петра Оловского, под другим названием:
Piotr Olovski Orchestra - From Moscow with Love - World Famous Melodies From Russia (1978). Оркестр Петра Оловского - "Из Москвы с любовью" - Мировые известные мелодии из России. Издано в Канаде. Label: POLYDOR (1978) PD 2371 696
Дата: Вторник, 2008-08-19, 12.05.43 | Сообщение # 3
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1251
Статус: Offline
Есть еще один любопытный виниловый диск под названием "От Тайги до Степи", так же выпущенный фирмой "Polydor" в 70-х годах. Исполнителем указан "Хор Чайковского" (но не тот, что сейчас существует в России). Репертуар данной пластинки в общем плане примерно однотипен с предыдущим диском, и аранжировщики почти те же.
LP - Tschaikowsky-Chor - "Von der Taiga zur Puszta" - Хор Чайковского - "От Тайги до Степи". Издано в Германии. Фирма "Polydor". PD 2371 254
Дата: Вторник, 2008-08-19, 14.56.52 | Сообщение # 4
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 175
Статус: Offline
К сожалению, у меня нет каналов по которым я бы мог проверить ту или иную информацию. Но чисто интуитивно могу предположить, что эти пластинки не что иное, как полидоровский ширпотреб конца 70-ых. "Оркестр Петра Оловского" куда ни шло (хотя звучит как водка "Пушкин" или водка "Лермонтов"). Но я перевёл бы по-другому - "По Тайге", т.е. "прогулка по тайге". Всё получается осмысленно. Вторая пластинка - полный отпад. Если перевести, то получится "От Тайги до Пушты". "Пушта", как известно, область в Венгрии. Так что само название уже получается каким-то размазанным (???). "Lied der Puszta" - как под ней подписано, венгерская народная песня (???). Короче говоря, мне это всё вселяет недоверие. Может так оно и делалось, де от "Полидора" - значит что-то русское. А вообще, нужно побольше информации, чтобы сделать какие-то заключения.
Дата: Вторник, 2008-08-19, 19.17.24 | Сообщение # 5
Группа: Гости
Как варианты перевода, все названия вполне объективны. Что касается названия 1-ой пластинки "DURCH DIE TAIGA", то оно также может переводиться как - "Через Тайгу" (или же "По Тайге"). "Сквозь Тайгу" звучит как бы немного по-красивее и тоже вполне осмысленно, хотя это все относительно, и без точных сведений об издательском трактовании названия перевести точно трудно. "Прогулка по Тайге", звучит несколько претенциозно (какая там может быть легкая "прогулка"). В отношении названия 2-го диска "Von der Taiga zur Puszta" (От Тайги до Степи), то здесь просто использован так называемый "омоним" (то есть когда одно и тоже слово имеет несколько разных значений (например - девичья "коса" и "коса" для косьбы). Слово "Puszta" действительно венгерского происхождения, но является не только названием местечка в Венгрии, но так же является одним из определений "степи", "плоскогорья" или даже "полупустыни". Так что ничего странного в названии 2-ой пластинки нет. Видимо специально использовалось такое, в некоторой степени "экзотическое" название. Вот определение слова "Puszta" из Википедии: "Pusta" или "Puszta" ( [pustɒ] - слово-омоним) - понятие, часто связанное с венгерским традиционным пейзажем. Это означает "степь", дикую местность, или травянистый вид полупустыни. 1. С заглавной буквой и определенным артиклем, это определение относится к плоскогорью (Большая венгерская Равнина) населенной пастухами и стадами. 2. С 1999-го года, "Puszta" (или Национальный Парк Hortobаgy) - является территорией Мирового Наследия ЮНЕСКО в Венгрии. 3. Название "Puszta" образовано от прилагательного той же самой формы, и означает - "голый, пустой, лишенный". 4. Слово "Puszta" может являтся и названием отдаленной фермы окруженной областями (полями, степями), и в этом смысле это слово - также является частью некоторых топонимов (названий топографических объектов). А насчёт "полидоровского ширпотреба" - гадать тоже сложно, надо слушать. Конечно,в 70-ые годы русская фольклорная музыка переживала волну нового "бума" популярности в Европе и мире, так что под эту лавочку штамповалось много всяческих альбомов. Но судя по фамилиям аранжировщиков, в записи пластинок могли принимать участие весьма известные музыканты. Там на 2-ой пластинке в "авторах"обозначен и некто "Иванов", хотя эта фамилия широко распростанена у многих славянских народов, и потому необязательно русская. А так, конечно же надо все слушать, только тогда можно судить об уровне исполнения. К слову, на обоих пластинках представлен весьма небезынтересный материал, и хотелось бы его послушать.